Please wait...
HomeForumPosts by wajuizdefora

Jump to
ySense Customer Care CornerySense Knowledge CenterMembers LoungeYour StatsSuccess StoriesPayment ProofsMember IntroductionGeneral TalkForo en EspañolCharla GeneralSoporte General y PagosInternationalPortugueseItalianFrenchGermanHindiUrduFilipinoIndonesianArabicRomanianTurkishRussianBulgarianHungarianPolishEx-Yugoslavia
Posts by wajuizdefora

Tarefas » Post #20227

Wed Apr 12, 2017 09:08 in Portuguese

jpgsf wrote:
wajuizdefora wrote:
jpgsf wrote:
soturno wrote:
FFFPuma wrote:
soturno wrote:
Monstrinho_17 wrote:
mtgt wrote:
Nando_11 wrote: 986036 Translate English Into European Portuguese

Alguém fez?

Fiz o quiz com 100% mas na segunda etapa vc deve escrever a sua tradução, não há opções de escolha. Eu desisti, achei meio arriscado.

Idem, cheira a admin flag. Passo pra quem tem bolas. :lol:

Vou com 11 e 100%, o máximo aumentou para 91, dá trabalho mas compensa. Exelente dia com umas rainforest a ajudar.

voce eh portugues neh soturno... nos somos brasileiros!!
passa a respostas pra nos :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
apesar de mudar pouco eh melhor nao arriscar;;;

As pequenas diferenças podem ser fundamentais e quem diz que estou livre de perigo? Apesar de dar para continuar, vou parar na 13, estou com os olhos cansados de olhar para aquela tela vermelha, acho que fizeram de propósito :silent:


986040 Translate English Into European Portuguese

Q+7 - 100%

986036 Translate English Into European Portuguese

Q+2 - 92% porque falhei 1 no Quiz.

Usei o TRANSLITO.COM : Online 37 idiomas e tradução de texto dicionário


Mas só traduz para o português brasileiro, pelo que vi. Talvez você tenha acertado por você ser português, aí fica mais fácil pra você entender a tradução e "levar" para sua língua nativa.

Não me tenho preocupado muito com isso.
As que deixa faço copiar colar e seguinte.

É preciso ter cuidado com a Quiz e com a que aparece igual às da Quiz que é de escolha multipla, só tive correcção nessa e a minha estava certa.
Nestas questões geralmente aparecem 2 iguais com diferença na pontuação ou uma letra maiúscula.
já aconteceu estar a terminar o tempo e só tinha traduzido metade do texto e submeti e deu certo.
e para 0.28 clixsense e 0,40 na elite vale a pena.



Se está no copiar colar... blz... vamos tentar...

Tarefas » Post #20206

Tue Apr 11, 2017 14:23 in Portuguese

wajuizdefora wrote: Positive Or Negative Opinion About Whom/What?


Alguém fazendo? entra no modo work direto... vale o risco? 0,10

Alguém???

Tarefas » Post #20203

Tue Apr 11, 2017 13:38 in Portuguese

Positive Or Negative Opinion About Whom/What?


Alguém fazendo? entra no modo work direto... vale o risco? 0,10

Tarefas » Post #20181

Tue Apr 11, 2017 07:37 in Portuguese

RaissaBSA wrote: Alguém fazendo? 987551 Mark Up Word Groups And Link Wikipedia Articles -Portuguese

Eu não consigo "me afeiçoar" com essa task... eu sempre me dou mal... fico meio perdidão e acabo levando expelled

Tarefas » Post #20178

Tue Apr 11, 2017 06:40 in Portuguese

Akuma_ wrote:
wajuizdefora wrote:
wajuizdefora wrote: 1006568 Quantifying Perceived Visual Quality For Stipple Drawings Of Face...


Fazendo aqui, ainda nem terminei o quiz, mas acho que vou me dar mal... porque na minha opinião... 99% das imagens têm a mesma qualidade (ou falta de qualidade)... enfim, parece tudo igual... vamos ver o que vai dar...

??? ninguém fez???

Porque vc perde seu precioso tempo fazendo task de 1c?

Eu não entendo porque as pessoas fazem task de 1c, o único motivo valido é para aumentar a accuracy, mas o pior é classificarem em 4 pontos essas tasks, o correto era boicotar essas porcarias de 1c e não fazer...


Pra mim, está marcando 2c, pelo Elite. Sei que não é uma grana boa, mas minha acc diminiu esses dias, estou pegando essas para melhorar minha accuracy. Ah... valeu pela ajuda!

Tarefas » Post #20176

Tue Apr 11, 2017 06:29 in Portuguese

wajuizdefora wrote: 1006568 Quantifying Perceived Visual Quality For Stipple Drawings Of Face...


Fazendo aqui, ainda nem terminei o quiz, mas acho que vou me dar mal... porque na minha opinião... 99% das imagens têm a mesma qualidade (ou falta de qualidade)... enfim, parece tudo igual... vamos ver o que vai dar...

??? ninguém fez???

Tarefas » Post #20175

Tue Apr 11, 2017 06:17 in Portuguese

1006568 Quantifying Perceived Visual Quality For Stipple Drawings Of Face...


Fazendo aqui, ainda nem terminei o quiz, mas acho que vou me dar mal... porque na minha opinião... 99% das imagens têm a mesma qualidade (ou falta de qualidade)... enfim, parece tudo igual... vamos ver o que vai dar...

Tarefas » Post #20174

Tue Apr 11, 2017 06:07 in Portuguese

jpgsf wrote:
soturno wrote:
FFFPuma wrote:
soturno wrote:
Monstrinho_17 wrote:
mtgt wrote:
Nando_11 wrote: 986036 Translate English Into European Portuguese

Alguém fez?

Fiz o quiz com 100% mas na segunda etapa vc deve escrever a sua tradução, não há opções de escolha. Eu desisti, achei meio arriscado.

Idem, cheira a admin flag. Passo pra quem tem bolas. :lol:

Vou com 11 e 100%, o máximo aumentou para 91, dá trabalho mas compensa. Exelente dia com umas rainforest a ajudar.

voce eh portugues neh soturno... nos somos brasileiros!!
passa a respostas pra nos :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
apesar de mudar pouco eh melhor nao arriscar;;;

As pequenas diferenças podem ser fundamentais e quem diz que estou livre de perigo? Apesar de dar para continuar, vou parar na 13, estou com os olhos cansados de olhar para aquela tela vermelha, acho que fizeram de propósito :silent:


986040 Translate English Into European Portuguese

Q+7 - 100%

986036 Translate English Into European Portuguese

Q+2 - 92% porque falhei 1 no Quiz.

Usei o TRANSLITO.COM : Online 37 idiomas e tradução de texto dicionário


Mas só traduz para o português brasileiro, pelo que vi. Talvez você tenha acertado por você ser português, aí fica mais fácil pra você entender a tradução e "levar" para sua língua nativa.

Tarefas » Post #20149

Mon Apr 10, 2017 14:30 in Portuguese

Nando_11 wrote:
Monstrinho_17 wrote:
mtgt wrote:
Nando_11 wrote: 986036 Translate English Into European Portuguese

Alguém fez?

Fiz o quiz com 100% mas na segunda etapa vc deve escrever a sua tradução, não há opções de escolha. Eu desisti, achei meio arriscado.

Idem, cheira a admin flag. Passo pra quem tem bolas. :lol:

kkkkkkkkkkkkkkkk

Bom saber essa parte da segunda etapa.

Obrigado pessoal!

Como eu disse, fiz o quiz e depois é o que falaram aí em cima... não tem opção de escolha... preferi não fazer também

Tarefas » Post #20143

Mon Apr 10, 2017 13:53 in Portuguese

Nando_11 wrote: 986036 Translate English Into European Portuguese

Alguém fez?

Fiz o quiz, 80%, passei, mas não fiz mais nenhuma... Usei o tradutor, e procurei algumas coisas no google... enfim... deu trabalho pra conseguir

Tarefas » Post #20124

Mon Apr 10, 2017 10:00 in Portuguese

LORD_HADES00 wrote:
wajuizdefora wrote: 1006309 Moderate Comments For Inappropriate Content 1491835754030

nao abriu aqui, quanto paga

Pagava somente 0,03, mas, ficou enrolando, enrolando e não abriu aqui também... ficou na lista 2 segundos

Tarefas » Post #20120

Mon Apr 10, 2017 08:09 in Portuguese

1006309 Moderate Comments For Inappropriate Content 1491835754030

Tarefas » Post #20076

Sat Apr 08, 2017 08:17 in Portuguese

Business Url Collection


Business Name:
Aligent Consulting

City:
No data available

State:
No data available


Estou tentando fazer essa task, mas não tem endereço, nem cidade, nem estado... Usando o link eu consigo chegar nessa empresa, o nome é fielmente o mesmo... mas devo marcar que existe ou não existe? (proque não posso comprovar o endereço)

Tarefas » Post #20071

Sat Apr 08, 2017 08:04 in Portuguese

LORD_HADES00 wrote:
wajuizdefora wrote:
LORD_HADES00 wrote: 2 months e for about 2 months sao dates ou n, to em duvida ,poderiam ser quantify

Não tem duas para marcar? Porque diz que pode ser mais de uma resposta certa

so tem dates pra marcar

Vai na fé... COM CERTEZA... pode marcar data como correto sim...

Tarefas » Post #20069

Sat Apr 08, 2017 07:59 in Portuguese

LORD_HADES00 wrote: 2 months e for about 2 months sao dates ou n, to em duvida ,poderiam ser quantify

Não tem duas para marcar? Porque diz que pode ser mais de uma resposta certa

Tarefas » Post #20067

Sat Apr 08, 2017 07:55 in Portuguese

Monstrinho_17 wrote:
redsboy2 wrote: Você precisa ver se esta correto o que propoem. Exemplo: Rodrigo : Person - Correto
Amazon: Organição : Correto
Cobre: Termo Cientifico : Correto

Apple: Brand : Errado, pois é uma organização.

Google, Facebook, Twitter... são tecnologia.

Se o trabalho diz que não tem nenhuma entidade é porque geralmente não tem, mas se tiver marcas, pessoas, datas, locais, muito na cara, marque manualmente.

Eu particularmente não marquei os nomes repetidos, nem sobrenomes, mas errei quando não marquei @kingdonaldtrump, @eliteobama. Então aqui é verdadeiro, mas são exemplo.

Quando aparece algumas opções com CHECK, então check e marque as demais que você acha que estão corretas.

Da para fazer Q+38

Qual a diferença entre: An entity is missing e There are no entities in the text? Não sei qual marcar e se devo marcar mais de uma.


Você entendeu o motivo porque nas respostas tem
5 | 0 | Quantity
5 rules | 0 | Quantity

esses detalhes aí (l 0 l), sinceramente, não entendi o porquê

Tarefas » Post #20066

Sat Apr 08, 2017 07:52 in Portuguese

Monstrinho_17 wrote:
redsboy2 wrote: Você precisa ver se esta correto o que propoem. Exemplo: Rodrigo : Person - Correto
Amazon: Organição : Correto
Cobre: Termo Cientifico : Correto

Apple: Brand : Errado, pois é uma organização.

Google, Facebook, Twitter... são tecnologia.

Se o trabalho diz que não tem nenhuma entidade é porque geralmente não tem, mas se tiver marcas, pessoas, datas, locais, muito na cara, marque manualmente.

Eu particularmente não marquei os nomes repetidos, nem sobrenomes, mas errei quando não marquei @kingdonaldtrump, @eliteobama. Então aqui é verdadeiro, mas são exemplo.

Quando aparece algumas opções com CHECK, então check e marque as demais que você acha que estão corretas.

Da para fazer Q+38

Qual a diferença entre: An entity is missing e There are no entities in the text? Não sei qual marcar e se devo marcar mais de uma.

Meu camarada... se quiser me contactar no skype, ou whatts, estou sempre on durante o horário de trabalho... A gente pode ir tentando fazer juntos essas task, porque eu também tenho tido problemas e caído muito minha accuracy. Se estiver a fim, blz, só me chamar, duas cabeças pensam melhor que uma... porque o pessoal "das antigas" que saca mais das regras e das task aqui não têm ajudado muito os "calouros"... wa_jf@hot... valeu!

Tarefas » Post #20063

Sat Apr 08, 2017 07:17 in Portuguese

1005846 Business Url Collection


Por favor, alguém fez essa task? Todos os itens vieram apenas os nomes, não veio nada com relação a endereço (cidade, estado...) mas os nomes eu consigo localizar facilmente no google. Nessa situação devo marcar que encontrei o site e colar a URL ou devo marcar como não encontrado, já que não posso comparar o endereço???

Tarefas » Post #20012

Fri Apr 07, 2017 10:52 in Portuguese

radical139 wrote:
LORD_HADES00 wrote: um membro que eu sempre vejo ajudando o pessoal aqui no forum é o radical, está sempre atento as tasks boas que aparecem e compartilha os ids

Ajudo sempre que posso :)

--------

1005755 Short Text Categorization

Quem precisar de dicas chama no chat

Já estou lhe chamando... me ajuda ahe meu brother... como faz essa encrenca, pois não posso errar mais nada... kkkkk

Tarefas » Post #19973

Thu Apr 06, 2017 17:04 in Portuguese

Nafrik wrote: Removeram minha flag da clothing!!! :) Agora só falta a da look que ja tem mais de 1 mês...

:thumbup: :clap: :clap: :thumbup: :clap:
From: Go
Return to the forums index
All times displayed are PST - Server Time: Apr 23, 2024 12:17:59 PST